SV | De pilaren des hemels sidderen, en ontzetten zich voor Zijn schelden. |
WLC | עַמּוּדֵ֣י שָׁמַ֣יִם יְרֹופָ֑פוּ וְ֝יִתְמְה֗וּ מִגַּעֲרָתֹֽו׃ |
Trans. | ‘ammûḏê šāmayim yərwōfāfû wəyiṯəməhû miga‘ărāṯwō: |
AC | יא עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו |
ASV | The pillars of heaven tremble And are astonished at his rebuke. |
BE | The pillars of heaven are shaking, and are overcome by his sharp words. |
Darby | The pillars of the heavens tremble and are astonished at his rebuke. |
ELB05 | Die Säulen des Himmels wanken und entsetzen sich vor seinem Schelten. |
LSG | Les colonnes du ciel s'ébranlent, Et s'étonnent à sa menace. |
Sch | Des Himmels Säulen erbeben und zittern vor seinem Schelten. |
Web | The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof. |